据澎湃报道,今天外交部发言人毛宁主持了例行记者会。一位路透社记者问道,据报道,中国方面将决定是否正式逮捕一名涉嫌从事间谍活动的日本公民。他询问能否得到确认。毛宁回答说:“对于你提到的个案,我们之前已经多次介绍了情况。这名日本公民涉嫌从事间谍活动,违反了《中华人民共和国刑法》和《中华人民共和国反间谍法》,中方有关部门依法采取了刑事强制措施。”毛宁还介绍说,中方依法保障了当事人的各项合法权益,并为日方领事提供了访问的便利,遵守了相关的国际公约和中日领事协定的规定。
accoding to '澎湃(news source)', the spokesperson of the Ministry of Foreign Affairs Mao Ning hosted a regular press conference today.
A journalist from Reuters asked if it is true that China will decide whether to formally arrest a Japanese citizen suspected of engaging in espionage activities. The journalist asked for confirmation. Ning responded, "Regarding the case you mentioned, we have introduced the situation multiple times before. The Japanese citizen in question is suspected of engaging in espionage activities, which violates the Criminal Law of the People's Republic of China and the Anti-Espionage Law of the People's Republic of China. The relevant Chinese authorities have taken criminal coercive measures in accordance with the law." Ning also stated that China has guaranteed the legitimate rights and interests of the parties involved in accordance with the law, and has provided convenience for the Japanese consul's visit, in compliance with relevant international conventions and the Sino-Japanese Consular Agreement provisions.